很久沒有溫習德意志語,差不多都忘光光了。難得有這種雙語對照字幕的影片,仔細學習學習。
在今天看的這一集中,才曉得在德語裡頭,針對我們中文常講的「十字軍」一詞,並沒有什麼「軍隊/Armee/Ritter」之類的含意包在裡頭。「十字軍」,在德語中有兩種表示法︰
Kreuzzug、
Kreuzfahrer。
意思都是「十字架–旅行」。
比照這一綿延兩百年的法蘭克人野蠻殘暴瘋狂血腥的舉動,我倒覺得這似乎比中文的「軍隊」描述,似乎更加能解釋它那包羅萬象的「進香團」內含哩!
2016.10.30
沒有留言:
張貼留言