2019年2月9日 星期六

【日語小疑問】有今天、有明天,但沒有昨天?

倭國人的名字中,常可以見到「今日子(きょうこ)」、「明日菜(あすな)」的漢字寫法。但為何從來沒有人的名字寫成「昨日香」的呢?
 
聽說有人叫作「きのこ」。但以前聽說這個名字要解釋成「木之子」,也就是真菌類「磨菇」的啦!
 
-
後來經過成漫學長的指教,他認為還是有個類似的名字,是「昨夜(さくや)」,雖然不是對應得很完美,不過還是有人在用這種名字的。
2016.10.30

沒有留言:

張貼留言