2019年2月8日 星期五

【小筆記】Breakfast = Dinner

嗯……這可以算是「音譯」和「意譯」之後的結果嗎?

通俗拉丁文 Disjejunare,來自於 Dis-(離開)和 Jejunare(斷食)兩個字。

1. 按它的意譯,譯成了「Break-Fast」,最後再定義它為「早餐」。

2. 按它的音譯,古法語從 disjejunare,簡化成 disner、diner,最後成為了「Dinner」,並定義這個字為「晚餐」。

語言運用,老百姓最大,學者一點都沒有辦法抗拒這種「誤用」……
2016.1.13

沒有留言:

張貼留言