TG 的 Google 網誌
2019年2月17日 星期日
【小筆記】網飛各國的配音員編制
不小心注意到《京紫》第四話的最後面字幕,有 Netflix 各種語言的配音版本工作人員。算了一下,略掉聲音導演與台詞工作者,Netflix 各語系配音員的人數如下︰
日語原版︰12。
德語︰16。
英語︰8。
西班牙語︰16。
法語︰8。
意大利語︰8。
-
看來德西兩國的人員編制很大,竟然還比日語版多出四人哩!
#不曉得德意志國的聲優規模是否超過日本
2018.2.3
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言