2020年3月1日 星期日

【小筆記】西班牙語與閃語的共同性

讀到了一段描述。關於公元前後在中亞西亞大草原的強力遊牧民族「Scythia」(漢譯為「西徐亞」或「斯基泰」),在出土的亞述尼板有「Iskuzai」這個對音。亞述人使用的阿卡德語屬於閃米特語系,而閃語的語頭不會重疊兩個輔音,因此便習慣把外來語的「Skuzai」加上另一個元音,而成為「Iskuzai」或「Askuzai」。即
 
希臘語的「Scythia」=亞述語的「Iskuzai」。
 
這讓我想到,這種在連續輔音詞彙前方要加補一個元音的,不正是今天西班牙語的特徵嗎?周遭語言都可以稱呼「Spania」,但他們自己連自我指稱,都得補上詞頭,成為「Es-Pania」。
 
Espania <--> Spania;
escuela <--> school;
espacio <--> space;
escribir <--> scribe;
estrategia <--> strategy;
estrella <--> star;
……
 
如果我的品味跟新清史的那幫人一樣,我一定要寫一篇文章,標題早就想好了︰《十億人都驚呆了!古代的西徐亞人最後成為西班牙人的祖先》。
 
可喜可賀。


沒有留言:

張貼留言